ἘΠΙΒΑΡΩ, ἐπιβαρω
EPIBARŌ, epibarō
Sounds Like: eh-pee-ba-ROH
Translations: burden, weigh down, oppress, be burdensome, be a burden
From the root: ΕΠΙΒΑΡΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word means to lay a burden upon, to weigh down, or to oppress. It can also mean to be burdensome or to be a burden to someone. It is often used in the context of imposing a financial or emotional burden on others. For example, one might say 'I do not want to burden you with my problems.'
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Strong’s number: G1912 (Lookup on BibleHub)
Instances
Tischendorf's Greek New Testament
- 2 Corinthians — 2:5
From the same root
No other words from the same root, ΕΠΙΒΑΡΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.