2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΓΙΝΟΜΕΝΟΙΣ, ἐπιγινομενοις

EPIGINOMENOIS, epiginomenois

Sounds Like: ep-ee-gih-NOH-meh-noys

Translations: (to) those who come after, (to) succeeding generations, (to) posterity

From the root: ἘΠΙΓΙΝΟΜΑΙ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a compound participle formed from the preposition 'ἐπί' (upon, after) and the verb 'γίνομαι' (to become, to be born). It refers to those who come into being or appear after a certain point in time, often implying subsequent generations or descendants. It is used to describe people who follow or succeed others.

Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Dative, Plural, Masculine

Strong’s number: G1909 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 3 Maccabees — 2:5
  • Letter of Jeremiah — 1:47

From the same root

No other words from the same root, ἘΠΙΓΙΝΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.