ἘΠΙΕΙΚΕΙΑΣ, ἐπιεικειας
EPIEIKEIAS, epieikeias
Sounds Like: eh-pee-I-kee-as
Translations: of gentleness, of fairness, of equity, of forbearance, of clemency, of reasonableness
From the root: ΕΠΙΕΙΚΕΙΑ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to the quality of being gentle, fair, equitable, or forbearing. It describes a disposition that is reasonable and mild, often in contrast to strict justice or rigid adherence to rules. It can be used to describe a person's character or an action that demonstrates such qualities.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Strong’s number: G1932 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Rome
Josephus' Against Apion
Josephus' Antiquities of the Jews
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 2 Maccabees — 10:4
Tischendorf's Greek New Testament
- 2 Corinthians — 10:1
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΕΙΚΕΙΑ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕΠΙΕΙΚΕΙΑ — fairness, gentleness, forbearance, reasonableness, equity, clemency, a fairness, a gentleness
- ΕΠΙΕΙΚΙΑΝ — fairness, gentleness, forbearance, reasonableness, clemency, equity, a fairness, a gentleness
- ΕΠΙΕΙΚΙΑΣ — of gentleness, of forbearance, of equity, of fairness, of reasonableness, of clemency
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.