2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΚΕΧΕΙΡΗΚΟΤΑΣ, ἐπικεχειρηκοτας

EPIKECHEIRĒKOTAS, epikecheirēkotas

Sounds Like: eh-pee-keh-khee-RAY-koh-tass

Translations: having undertaken, having attempted, having put one's hand to, having taken in hand

From the root: ΕΠΙΧΕΙΡΕΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a perfect active participle, masculine accusative plural, derived from the verb 'ἐπιχειρέω' (epicheireō). It describes those who have undertaken or attempted something. It implies an action that has been completed in the past and whose results are still relevant in the present. It is often used to describe someone who has begun a task or made an effort.

Inflection: Perfect, Active, Participle, Masculine, Accusative, Plural

Strong’s number: G2021 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Against Apion

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΧΕΙΡΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.