2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΚΗΡΩἘΓΕΝΕΣΘΗΝ, ἐπικηρωἐγενεσθην

EPIKĒRŌEGENESTHĒN, epikērōegenesthēn

Sounds Like: eh-pee-KAY-roh eh-geh-NES-thayn

Translations: they became mortal, they became doomed, they became fated to die

From the root: ΕΠΙΚΗΡΟΣ, ΓΙΝΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound phrase, likely a scribal error or a very close joining of two words: 'ἐπικήρῳ' (epikērō) and 'ἐγενέσθην' (egenesthēn). 'Ἐπικήρῳ' is the dative singular or plural of 'ἐπίκηρος', meaning 'doomed, fated to die, mortal'. 'Ἐγενέσθην' is the 3rd person dual aorist indicative of 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become, to be born, to happen'. Together, it means 'they (two) became mortal' or 'they (two) became doomed'. It describes a state of becoming mortal or fated.

Inflection: 3rd Person Dual, Aorist, Indicative, Passive (from γίνομαι) combined with Dative Singular or Plural (from ἐπίκηρος)

Strong’s numbers: G1909 (Lookup on BibleHub), G1096 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:73

From the same root

No other words from the same root, ΕΠΙΚΗΡΟΣ, ΓΙΝΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.