ἘΠΙΚΗΡΩἘΓΕΝΕΣΘΗΝ, ἐπικηρωἐγενεσθην
EPIKĒRŌEGENESTHĒN, epikērōegenesthēn
Sounds Like: eh-pee-KAY-roh eh-geh-NES-thayn
Translations: they became mortal, they became doomed, they became fated to die
From the root: ΕΠΙΚΗΡΟΣ, ΓΙΝΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound phrase, likely a scribal error or a very close joining of two words: 'ἐπικήρῳ' (epikērō) and 'ἐγενέσθην' (egenesthēn). 'Ἐπικήρῳ' is the dative singular or plural of 'ἐπίκηρος', meaning 'doomed, fated to die, mortal'. 'Ἐγενέσθην' is the 3rd person dual aorist indicative of 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become, to be born, to happen'. Together, it means 'they (two) became mortal' or 'they (two) became doomed'. It describes a state of becoming mortal or fated.
Inflection: 3rd Person Dual, Aorist, Indicative, Passive (from γίνομαι) combined with Dative Singular or Plural (from ἐπίκηρος)
Strong’s numbers: G1909 (Lookup on BibleHub), G1096 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:73
From the same root
No other words from the same root, ΕΠΙΚΗΡΟΣ, ΓΙΝΟΜΑΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.