2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΚΛΥΣΕΙ, ἐπικλυσει

EPIKLYSEI, epiklysei

Sounds Like: ep-ee-KLOO-see

Translations: (to) flood, (to) deluge, (to) inundation, (to) overflow

From the root: ΕΠΙΚΛΥΣΙΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a flood, deluge, or inundation, implying an overwhelming rush or overflow of water. It can also be used metaphorically to describe an overwhelming abundance or a destructive outpouring of something, like a flood of troubles or a deluge of punishments. As a dative case, it indicates the indirect object or the means by which something is done.

Inflection: Singular, Dative, Feminine

Strong’s number: G1947 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΕΠΙΚΛΥΣΙΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.