ἘΠΙΚΥΦΩΝ, ἐπικυφων
EPIKYPHŌN, epikyphōn
Sounds Like: eh-pee-KOO-fone
Translations: stooping, bending forward, looking down
From the root: ΕΠΙΚΥΠΤΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word describes the action of stooping, bending forward, or looking down. It implies a posture of humility, attention, or sometimes physical infirmity due to age or burden. It is often used to describe someone who is bowed over.
Inflection: Present, Active, Masculine, Singular, Nominative
Strong’s number: G1944 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 3 Maccabees — 4:5
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΚΥΠΤΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕΠΙΚΥΦΩΝ — stooping, bending over, looking intently, peering
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.