2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΛΑΒΩΝ, ἐπιλαβων

EPILABŌN, epilabōn

Sounds Like: eh-pee-lah-BOHN

Translations: taking hold of, seizing, laying hold of, grasping, helping, assisting

From the root: ΕΠΙΛΑΜΒΑΝΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is an aorist active participle derived from the verb 'epilambanō'. It is a compound word formed from 'epi' (upon, over) and 'lambanō' (to take, to receive). It generally means to take hold of something or someone, often with the implication of seizing, grasping, or laying claim. It can also be used in the sense of helping or assisting someone by taking hold of them or their situation.

Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Nominative Singular

Strong’s number: G1949 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΛΑΜΒΑΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΠΕΙΛΗΜΜΕΝΗ — taken hold of, seized, grasped, caught, laid hold of
  • ἘΠΕΙΛΗΜΜΕΝΟΙ — having taken hold of, having seized, having laid hold of, having grasped, having apprehended
  • ἘΠΕΙΛΗΜΜΕΝΟΣ — taken hold of, seized, caught, laid hold of, apprehended
  • ἘΠΕΛΑΒΕΝ — he took hold of, he seized, he caught, he laid hold of, he helped, he rescued, he attacked, he overtook
  • ἘΠΕΛΑΒΕΣΘΕ — you took hold of, you seized, you laid hold of, you apprehended, you helped, you assisted
  • ἘΠΕΛΑΒΕΤΟ — took hold of, seized, grasped, laid hold of, helped, assisted
  • ἘΠΕΛΑΒΟΜΗΝ — I took hold of, I seized, I laid hold of, I helped, I assisted
  • ἘΠΕΛΑΒΟΝΤΟ — they took hold of, they seized, they laid hold of, they arrested
  • ἘΠΕΛΑΒΟΥ — you took hold of, you seized, you laid hold of, you helped, you assisted
  • ἘΠΙΛΑΒΗΤΑΙ — he may take hold of, he may lay hold of, he may seize, he may grasp, he may catch, he may help, he may assist
  • ἘΠΙΛΑΒΟΙΝΤΟ — they might take hold of, they might seize, they might lay hold of, they might help, they might assist
  • ἘΠΙΛΑΒΟΜΕΝΗ — taking hold of, taking, seizing, laying hold of, catching, apprehending
  • ἘΠΙΛΑΒΟΜΕΝΟΣ — taking hold of, seizing, laying hold of, grasping, catching
  • ἘΠΙΛΑΒΟΜΕΝΟΥ — taking hold of, laying hold of, seizing, grasping, catching, helping, assisting, apprehending
  • ἘΠΙΛΑΒΟΥΣΗΣ — of taking hold of, of seizing, of laying hold of, of overtaking
  • ἘΠΙΛΑΒΩΝΤΑΙ — take hold of, grasp, seize, lay hold of, obtain, apprehend
  • ἘΠΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ — takes hold of, lays hold of, helps, seizes, takes up
  • ἘΠΙΛΑΜΒΑΝΟΥΣΙΝ — they take hold of, they seize, they grasp, they lay hold of, they help, they assist
  • ἘΠΙΛΗΜΠΤΩΝ — of those who take hold of, of those who seize, of those who help, of those who lay hold of
  • ἘΠΙΛΗΜΨΕΤΑΙ — he will take hold of, he will seize, he will lay hold of, he will help, he will assist
  • ἘΠΙΛΗΜΨΟΝΤΑΙ — they will take hold of, they will seize, they will grasp, they will lay hold of
  • ΕΠΕΙΛΗΜΜΕΝΗ — having been taken hold of, having been seized, having been laid hold of, having been apprehended, having been caught
  • ΕΠΕΙΛΗΜΜΕΝΟΙ — taken hold of, seized, caught, apprehended, helped, assisted
  • ΕΠΕΙΛΗΜΜΕΝΟΣ — having been taken hold of, seized, grasped, apprehended, caught
  • ΕΠΕΛΑΒΕΝ — he took hold of, he seized, he laid hold of, he caught, he helped, he assisted
  • ΕΠΕΛΑΒΟΥ — you took hold of, you seized, you laid hold of, you caught, you helped, you took part in
  • ΕΠΙΛΑΒΕΣΘΑΙ — to take hold of, to seize, to lay hold of, to grasp, to help, to assist
  • ΕΠΙΛΑΒΟΜΕΝΗ — having taken hold of, taking hold of, seizing, laying hold of, grasping, catching, apprehending, helping, assisting
  • ΕΠΙΛΑΒΟΜΕΝΟΙ — taking hold of, seizing, laying hold of, grasping, helping, assisting
  • ΕΠΙΛΑΒΟΜΕΝΟΣ — taking hold of, seizing, laying hold of, catching, helping, assisting, taking to oneself, choosing
  • ΕΠΙΛΑΒΟΜΕΝΟΥ — of taking hold of, of seizing, of laying hold of, of grasping, of catching, of helping, of assisting, of undertaking
  • ΕΠΙΛΑΒΩΝΤΑΙ — to take hold of, to seize, to lay hold of, to grasp, to catch, to help, to assist
  • ΕΠΙΛΑΒΩΤΑΙ — to take hold of, to lay hold of, to seize, to grasp, to attain, to obtain, to help, to assist
  • ΕΠΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ — he takes hold of, she takes hold of, it takes hold of, he lays hold of, she lays hold of, it lays hold of, he helps, she helps, it helps, he takes, she takes, it takes
  • ΕΠΙΛΑΜΒΑΝΩ — to take hold of, to seize, to lay hold of, to help, to assist, to take part in, to participate
  • ΕΠΙΛΗΜΠΤΩΝ — of those seizing, of those laying hold of, of those taking hold of, of those catching, of those taking, of those receiving, of those helping, of those assisting
  • ΕΠΙΛΗΜΨΕΤΑΙ — he will take hold of, he will seize, he will lay hold of, he will help, he will assist
  • ΕΠΙΛΗΜΨΟΝΤΑΙ — they will take hold of, they will seize, they will lay hold of, they will grasp, they will apprehend, they will overtake, they will help, they will assist
  • ΕΠΙΛΗΜΨΟΝΤΕ — they will take hold of, they will seize, they will lay hold of, they will grasp, they will help, they will assist

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.