2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΛΑΜΒΑΝΕΣΘΕ, ἐπιλαμβανεσθε

EPILAMBANESTHE, epilambanesthe

Sounds Like: ep-ee-LAM-ban-es-theh

Translations: you take hold of, you lay hold of, you seize, you help, you assist

From the root: ἘΠΙΛΑΜΒΑΝΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to take hold of, lay hold of, or seize something or someone. It can also mean to help or assist someone, especially by taking hold of them or their situation. It is often used in the middle voice, implying that the action is done for oneself or with a personal interest. It can be used literally, as in taking hold of a hand, or figuratively, as in taking hold of a promise or an opportunity.

Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Imperative or Indicative Mood, Second Person, Plural

Strong’s number: G1949 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 115:6

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΙΛΑΜΒΑΝΟΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.