ἘΠΙΛΑΜΠΕΙΠΑΣΙΝ, ἐπιλαμπειπασιν
EPILAMPEIPASIN, epilampeipasin
Sounds Like: eh-pee-LAM-pay-PAH-seen
Translations: shines upon all, illuminates all, shines forth to all
From the root: ἘΠΙΛΑΜΠΩ, ΠΑΣ
Part of Speech: Verb, Adjective
Explanation: This is a compound word formed from the verb 'ἘΠΙΛΑΜΠΕΙ' (epilampei), meaning 'shines upon' or 'illuminates,' and the dative plural of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'everyone.' Together, it means 'it shines upon all' or 'it illuminates everyone.' It describes something, typically light or truth, being universally revealed or made clear to all people.
Inflection: ἘΠΙΛΑΜΠΕΙ: Present, Active, Indicative, 3rd Person Singular; ΠΑΣΙΝ: Dative, Plural, All genders
Strong’s numbers: G1961 (Lookup on BibleHub), G3956 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 9:28
From the same root
No other words from the same root, ἘΠΙΛΑΜΠΩ, ΠΑΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.