2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΟΝΤΕΣ, ἐπιοντες

EPIONTES, epiontes

Sounds Like: eh-pee-ON-tes

Translations: coming upon, approaching, going against, attacking, advancing

From the root: ἘΠΕΡΧΟΜΑΙ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present active participle, meaning 'those who are coming upon' or 'those who are approaching'. It describes an action of moving towards something or someone, often with an implication of hostility or purpose, such as to attack or to inspect. It can be used to describe people or things that are advancing or appearing.

Inflection: Plural, Nominative, Masculine, Present Active Participle

Strong’s number: G2064 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:1
Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 5:22

From the same root

No other words from the same root, ἘΠΕΡΧΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.