ἘΠΙΠΟΘΗΣΩ, ἐπιποθησω
EPIPOTHĒSŌ, epipothēsō
Sounds Like: eh-pee-po-THEH-soh
Translations: I will long for, I will earnestly desire, I will crave, I will yearn for
From the root: ἘΠΙΠΟΘΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἐπί' (upon, over, to) and the verb 'ποθέω' (to long for, desire). It means to long for something intensely, to earnestly desire, or to crave. It implies a strong emotional yearning or affection towards a person or thing. It is used to express a deep and heartfelt longing.
Inflection: First Person, Singular, Future, Active, Indicative
Strong’s number: G1971 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Jeremiah — 13:14
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΙΠΟΘΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΙΠΟΘΕΙ — long for, desire, yearn for, crave, pine for
- ἘΠΙΠΟΘΗΣΕΙΣ — you will long for, you will desire, you will crave, you will yearn for
- ἘΠΙΠΟΘΗΣΗΣ — you long for, you desire, you crave, you yearn for
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.