2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΣΕΙΣΑΣ, ἐπισεισας

EPISEISAS, episeisas

Sounds Like: eh-pee-SAY-sas

Translations: having shaken, shaking, waving, having waved

From the root: ΕΠΙΣΕΙΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is an aorist active participle derived from the verb 'episeio'. It describes an action of shaking or waving that has been completed or is occurring. It can imply a forceful or significant movement, such as shaking a hand, a staff, or even a city. As a participle, it functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb in the sentence.

Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular

Strong’s number: G1949 (Lookup on BibleHub)


Instances

Polycarp of Smyrna
  • Martyrdom of Polycarp — 9:2

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΣΕΙΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.