2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΣΚΕΠΗ, ἐπισκεπη

EPISKEPĒ, episkepē

Sounds Like: ep-ee-ske-PEH

Translations: oversight, a visitation, a visit, care, inspection, supervision

From the root: ΕΠΙΣΚΕΠΗ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to the act of looking over, inspecting, or visiting, often with the purpose of providing care, supervision, or oversight. It can imply a divine visitation or a human act of checking on someone or something. It is typically used to describe a protective or administrative oversight.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine

Strong’s number: G1984 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΕΠΙΣΚΕΠΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.