ἘΠΙΤΗΔΕΙΟΤΑΤΟΝἘΚΛΑΒΩΝ, ἐπιτηδειοτατονἐκλαβων
EPITĒDEIOTATONEKLABŌN, epitēdeiotatoneklabōn
Sounds Like: eh-pee-tee-DEH-oh-TAH-ton ek-lah-BOHN
Translations: most suitable, most fitting, having taken, having received, having understood
From the root: ἘΠΙΤΗΔΕΙΟΣ, ἘΚΛΑΜΒΑΝΩ
Part of Speech: Adjective, Participle
Explanation: This is a compound expression formed by two words concatenated without a space: 'ἘΠΙΤΗΔΕΙΟΤΑΤΟΝ' and 'ἘΚΛΑΒΩΝ'. 'ἘΠΙΤΗΔΕΙΟΤΑΤΟΝ' is the superlative form of the adjective 'ἘΠΙΤΗΔΕΙΟΣ', meaning 'most suitable' or 'most fitting'. It describes something as being supremely appropriate for a particular purpose. 'ἘΚΛΑΒΩΝ' is the aorist active participle of the verb 'ἘΚΛΑΜΒΑΝΩ', meaning 'to take out', 'to receive', or 'to understand'. When used together, as in the example, it describes someone having taken or understood something as being the most suitable.
Inflection: ἘΠΙΤΗΔΕΙΟΤΑΤΟΝ: Superlative, Singular, Accusative, Neuter. ἘΚΛΑΒΩΝ: Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine.
Strong’s numbers: G2039 (Lookup on BibleHub), G1626 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Seven — 8:26
From the same root
No other words from the same root, ἘΠΙΤΗΔΕΙΟΣ, ἘΚΛΑΜΒΑΝΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.