2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΧΩΡΙΩΝΟΥ̓Κ, ἐπιχωριωνοὐκ

EPICHŌRIŌNOUK, epichōriōnouk

Sounds Like: ep-ee-KHO-ree-ohn OOK

Translations: of the natives, of the locals, not, no

From the root: ἘΠΙΧΩΡΙΟΣ, ΟΥ̓Κ

Part of Speech: Adjective, Adverb

Explanation: This is a compound phrase formed by the genitive plural form of the adjective 'ἐπιχώριος' (epichorios), meaning 'native' or 'local', and the negative adverb 'οὐκ' (ouk), meaning 'not'. The phrase 'ἐπιχωρίων οὐκ' would typically mean 'not of the natives' or 'not belonging to the locals'. It is used to negate a statement about origin or belonging.

Inflection: ἘΠΙΧΩΡΙΩΝ: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter; ΟΥ̓Κ: Does not inflect

Strong’s numbers: G2040 (Lookup on BibleHub), G3756 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἘΠΙΧΩΡΙΟΣ, ΟΥ̓Κ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.