ἘΠΟΝΕΙΔΙΖΟΜΕΝΟΝ, ἐπονειδιζομενον
EPONEIDIZOMENON, eponeidizomenon
Sounds Like: ep-oh-nay-DEE-zoh-men-on
Translations: being reproached, being reviled, being insulted, being shamed
From the root: ἘΠΟΝΕΙΔΙΖΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a present passive participle, meaning 'being reproached' or 'being reviled'. It describes something or someone that is currently undergoing reproach, insult, or shame. It functions adjectivally, modifying a noun, or adverbially, describing the manner of an action.
Inflection: Present, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Strong’s number: G2051 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 19 — 2:197
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΟΝΕΙΔΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΟΝΕΙ — reproached, was reproaching, reviled, was reviling, insulted, was insulting
- ἘΠΟΝΕΙΔΙΣΑΝΤΟΣ — of having reproached, of having reviled, of having cast shame upon, of having insulted
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.