2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΟΠΤΗΣ, ἐποπτης

EPOPTĒS, epoptēs

Sounds Like: eh-POP-tays

Translations: overseer, a spectator, an eyewitness, an inspector, a superintendent

From the root: ἘΠΟΠΤΗΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to someone who watches over or observes, often with authority or a special perspective. It can denote an eyewitness, a spectator, or someone who supervises or inspects. It is a compound word formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'over', and the root ὀπ- (op-), related to seeing.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine

Strong’s number: G2192 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 2 Maccabees — 3:39
  • 3 Maccabees — 2:21

From the same root

No other words from the same root, ἘΠΟΠΤΗΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.