2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΟΧΟΥΜΕΝΟΣ, ἐποχουμενος

EPOCHOUMENOS, epochoumenos

Sounds Like: ep-okh-OO-men-os

Translations: riding upon, being carried, borne upon, carried upon

From the root: ΕΠΟΧΕΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present passive participle, meaning 'riding upon' or 'being carried/borne upon'. It describes someone or something that is being transported or is mounted on something else. It can function adjectivally, describing a noun, or adverbially, indicating the manner of an action.

Inflection: Present, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Singular

Strong’s number: G2189 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 138:2

From the same root

No other words from the same root, ΕΠΟΧΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.