ἘΠΡΑΧΘΗΔΙΟΥ, ἐπραχθηδιου
EPRACHTHĒDIOU, eprachthēdiou
Sounds Like: ep-RAKH-thay DEE-oo
Translations: it was done of Zeus, it was accomplished of Zeus, it was done by Zeus, it was accomplished by Zeus
From the root: ΠΡΑΣΣΩ, ΖΕΥΣ
Part of Speech: Verb, Proper Noun
Explanation: This appears to be a compound word or, more likely, two separate words concatenated without a space: 'Ἐπράχθη' (eprachthē) and 'Δίου' (Diou). 'Ἐπράχθη' is the third person singular aorist passive indicative of the verb 'πράσσω' (prassō), meaning 'it was done' or 'it was accomplished'. 'Δίου' is the genitive singular of 'Ζεύς' (Zeus), meaning 'of Zeus'. Therefore, the combined phrase would mean 'it was done of Zeus' or 'it was accomplished by Zeus'. It is not a standard single word in Koine Greek.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Passive, Indicative (for ἘΠΡΑΧΘΗ); Singular, Genitive, Masculine (for ΔΙΟΥ)
Strong’s numbers: G4238 (Lookup on BibleHub), G2203 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 19:43
From the same root
No other words from the same root, ΠΡΑΣΣΩ, ΖΕΥΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.