2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΩΡΥΟΝΤΟ, ἐπωρυοντο

EPŌRYONTO, epōryonto

Sounds Like: ep-oh-ROO-on-toh

Translations: they howled, they roared, they cried out

From the root: ἘΠΟΡΥΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is the imperfect middle or passive form of the verb ἐπορύομαι, meaning 'to howl at, to roar at, to cry out against'. It describes an action that was ongoing or repeated in the past. In the middle voice, it could mean 'they howled for themselves' or 'they howled among themselves'. In the passive voice, it would mean 'they were howled at'. Given the context, it most likely refers to a group of people or animals making loud, mournful, or angry sounds.

Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Middle or Passive, Indicative

Strong’s number: G2037 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Zechariah — 11:8

From the same root

No other words from the same root, ἘΠΟΡΥΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.