ἘΣΠΕΥΔΟΝΔΕ, ἐσπευδονδε
ESPEUDONDE, espeudonde
Sounds Like: es-PEV-don-DEH
Translations: they were hurrying, they were hastening, and they were hurrying, but they were hurrying
From the root: ΣΠΕΥΔΩ, ΔΕ
Part of Speech: Verb, Particle
Explanation: This is a compound word formed from the verb 'σπεύδω' (speudō) and the particle 'δέ' (de). The verb 'σπεύδω' means 'to hurry' or 'to hasten'. The form 'ἐσπεῦδον' is the imperfect active indicative, third person plural, meaning 'they were hurrying' or 'they were hastening'. The particle 'δέ' is a postpositive conjunction, meaning it typically comes second in its clause. It can mean 'but', 'and', or 'on the other hand', often indicating a transition or continuation. Thus, 'ἐσπεῦδονδέ' means 'and they were hurrying' or 'but they were hurrying', indicating a continuous action in the past with a connective sense.
Inflection: Imperfect Active Indicative, 3rd Person Plural (from ΣΠΕΥΔΩ) combined with the particle ΔΕ
Strong’s numbers: G4700 (Lookup on BibleHub), G1161 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Seven — 5:5
From the same root
No other words from the same root, ΣΠΕΥΔΩ, ΔΕ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.