2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΣΧΑΤΩΣ, ἐσχατως

ESCHATŌS, eschatōs

Sounds Like: ess-KHA-tohs

Translations: extremely, at the point of death, lastly, finally

From the root: ἘΣΧΑΤΟΣ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This adverb means "extremely" or "at the point of death," often used to describe a dire or critical state. It can also mean "lastly" or "finally," indicating the end of a sequence or a concluding point. It is used to emphasize the degree or finality of an action or condition.

Inflection: Does not inflect (formed from the adjective ἘΣΧΑΤΟΣ)

Strong’s number: G2078 (Lookup on BibleHub)


Instances

Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΣΧΑΤΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.