ἘΤΙΖΩΝΤΑΣ, ἐτιζωντας
ETIZŌNTAS, etizōntas
Sounds Like: eh-tee-ZOHN-tas
Translations: still living, those still living, the ones still living
From the root: ΖΑΩ, ΕΤΙ
Part of Speech: Participle
Explanation: This is a compound word formed from the adverb ἔτι (eti), meaning "still" or "yet," and the present active participle of the verb ζάω (zaō), meaning "to live." Together, it describes individuals who are currently in a state of living or continuing to live. It is used to refer to "those who are still living" or "the ones still alive."
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine or Feminine
Strong’s numbers: G2198 (Lookup on BibleHub), G2089 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Seven — 8:123
From the same root
No other words from the same root, ΖΑΩ, ΕΤΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.