2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΤΙΜΩΡΗΣΑΤΟΜΕΝΤΟΙ, ἐτιμωρησατομεντοι

ETIMŌRĒSATOMENTOI, etimōrēsatomentoi

Sounds Like: eh-tee-moh-RAY-sah-toh MEN-toy

Translations: he avenged himself, he punished himself, he was avenged, he was punished, certainly, however, indeed, nevertheless

From the root: ΤΙΜΩΡΕΩ, ΜΕΝΤΟΙ

Part of Speech: Verb, Particle

Explanation: This is a compound word formed from the verb ἘΤΙΜΩΡΗΣΑΤΟ and the particle ΜΕΝΤΟΙ. ἘΤΙΜΩΡΗΣΑΤΟ is the 3rd person singular aorist middle indicative of the verb τιμωρέω (timōreō), meaning 'to avenge' or 'to punish'. In the middle voice, it often implies action done to oneself or for one's own benefit, hence 'he avenged himself' or 'he punished himself'. It can also be interpreted as a passive 'he was avenged' or 'he was punished'. ΜΕΝΤΟΙ is a particle that adds emphasis or contrast, meaning 'certainly', 'however', 'indeed', or 'nevertheless'. Together, the phrase would convey something like 'he certainly avenged himself' or 'however, he was punished'.

Inflection: ἘΤΙΜΩΡΗΣΑΤΟ: 3rd Person Singular, Aorist, Middle/Passive, Indicative; ΜΕΝΤΟΙ: Does not inflect

Strong’s numbers: G5097 (Lookup on BibleHub), G3305 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΤΙΜΩΡΕΩ, ΜΕΝΤΟΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.