2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΦΑΛΕΙΤΑΙ, ἐφαλειται

EPHALEITAI, ephaleitai

Sounds Like: eh-fah-LEE-tai

Translations: spring upon, leap upon, rush upon, attack, come upon

From the root: ἘΦΑΛΛΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a verb meaning 'to spring upon,' 'to leap upon,' or 'to rush upon.' It can also mean 'to attack' or 'to come upon' someone or something, often with force or suddenness. It is used to describe an action where one entity moves quickly and forcefully onto another.

Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Middle Voice

Strong’s number: G2177 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἘΦΑΛΛΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.