2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΦΕΞΕΙ, ἐφεξει

EPHEXEI, ephexei

Sounds Like: eh-FEK-seh

Translations: will follow, will come next, will hold on, will continue

From the root: ἘΦΕΧΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a future active indicative form of the verb 'ἐφέχω' (ephechō). It means 'to hold upon, to hold back, to restrain, to follow next, to continue'. In the given context, it implies a sequence or continuation, meaning 'will follow' or 'will come next'. It can also mean to hold on or continue in a state.

Inflection: Third Person Singular, Future Active Indicative

Strong’s number: G2192 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἘΦΕΧΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.