ἘΦΙΚΝΟΥΜΕΝΟΙΚΟΝΤΟΙΣ, ἐφικνουμενοικοντοις
EPHIKNOUMENOIKONTOIS, ephiknoumenoikontois
Sounds Like: eh-fikh-NOO-meh-noy KON-toys
Translations: reaching, arriving, attaining, poles, spears, pikes, with poles, with spears, with pikes
From the root: ἘΦΙΚΝΕΟΜΑΙ, ΚΟΝΤΟΣ
Part of Speech: Participle, Noun
Explanation: This appears to be a compound or a concatenation of two distinct words: the participle 'ἐφικνούμενοι' (ephiknoumenoi) and the noun 'κοντοῖς' (kontois). 'Ἐφικνούμενοι' is a participle meaning 'reaching' or 'attaining'. 'Κοντοῖς' is the dative plural of 'κοντός', meaning 'poles' or 'spears', often implying 'with poles' or 'with spears' in context. The combined form suggests an action of reaching or attacking with poles or spears.
Inflection: ἘΦΙΚΝΟΥΜΕΝΟΙ: Present, Middle/Passive, Participle, Masculine, Plural, Nominative. ΚΟΝΤΟΙΣ: Noun, Masculine, Plural, Dative.
Strong’s numbers: G2185 (Lookup on BibleHub), G2857 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 10:65
From the same root
No other words from the same root, ἘΦΙΚΝΕΟΜΑΙ, ΚΟΝΤΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.