2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΦΦΑΘΑ, ἐφφαθα

EPHPHATHA, ephphatha

Sounds Like: EF-fa-tha

Translations: Be opened, Open up

From the root: ἘΦΦΑΘΑ

Part of Speech: Verb, Imperative

Explanation: This word is a direct transliteration from Aramaic into Koine Greek. It is an imperative verb, meaning 'Be opened' or 'Open up'. It is famously used in the New Testament by Jesus when healing a deaf and mute man, commanding his ears and mouth to be opened.

Inflection: 2nd Person, Singular, Imperative, Aramaic loanword

Strong’s number: G2188 (Lookup on BibleHub)


Instances

Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

No other words from the same root, ἘΦΦΑΘΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.