ἘΦΦΑΘΑ, ἐφφαθα
EPHPHATHA, ephphatha
Sounds Like: EF-fa-tha
Translations: Be opened, Open up
From the root: ἘΦΦΑΘΑ
Part of Speech: Verb, Imperative
Explanation: This word is a direct transliteration from Aramaic into Koine Greek. It is an imperative verb, meaning 'Be opened' or 'Open up'. It is famously used in the New Testament by Jesus when healing a deaf and mute man, commanding his ears and mouth to be opened.
Inflection: 2nd Person, Singular, Imperative, Aramaic loanword
Strong’s number: G2188 (Lookup on BibleHub)
Instances
Tischendorf's Greek New Testament
- Mark — 7:34
From the same root
No other words from the same root, ἘΦΦΑΘΑ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.