2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΧΟΥΣΑΙΚΑΙ, ἐχουσαικαι

ECHOUSAIKAI, echousaikai

Sounds Like: EKH-oo-sai KAI

Translations: having and, holding and, possessing and, and having, and holding, and possessing

From the root: ΕΧΩ, ΚΑΙ

Part of Speech: Participle, Conjunction

Explanation: This word is a compound of two separate Koine Greek words: the participle 'ἔχουσαι' (echousai) and the conjunction 'καί' (kai). 'ἔχουσαι' means 'having' or 'holding' and is the feminine nominative/vocative plural form of the verb 'ἔχω' (echō). 'καί' means 'and', 'also', or 'even'. When combined, 'ἔχουσαι καὶ' means 'having and' or 'and having', indicating that a group of feminine subjects possesses something and then something else follows.

Inflection: Feminine, Nominative or Vocative, Plural, Present Active Participle (for ἔχουσαι); Does not inflect (for καί)

Strong’s numbers: G2192 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΕΧΩ, ΚΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.