2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΑΥΤΩΝΓΥΝΑΙΚΑΣ, εαυτωνγυναικας

EAUTŌNGYNAIKAS, eautōngynaikas

Sounds Like: eh-af-TON-gy-NEH-kas

Translations: their own wives, their own women

From the root: ΕΑΥΤΟΥ, ΓΥΝΗ

Part of Speech: Noun Phrase

Explanation: This is a compound phrase formed from the reflexive pronoun 'heauton' (of themselves) and the noun 'gynaikas' (women/wives). It means 'their own wives' or 'their own women'. It is used to refer to the wives or women belonging to a group of people previously mentioned in the context.

Inflection: Plural, Genitive (for 'heauton'), Accusative (for 'gynaikas'), Feminine

Strong’s numbers: G1438 (Lookup on BibleHub), G1135 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΕΑΥΤΟΥ, ΓΥΝΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.