2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΓΙΡΩ, εγιρω

EGIRŌ, egirō

Sounds Like: eh-GHEE-roh

Translations: I raise, I awaken, I arouse, I stir up, I get up, I rise, I appear, I restore

From the root: ΕΓΙΡΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to raise, awaken, or arouse someone or something. It can be used literally, such as to raise someone from sleep or from the dead, or figuratively, to stir up a people or to cause something to appear or come into existence. It can also mean to get up or rise oneself. In some contexts, it can imply restoration or rebuilding.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person, Singular

Strong’s number: G1453 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ΕΓΙΡΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.