2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΓΧΕΙΡΟΙΗ, εγχειροιη

EGCHEIROIĒ, egcheiroiē

Sounds Like: eng-khei-ROY-ee

Translations: to take in hand, to undertake, to attempt, to lay hands on

From the root: ΕΓΧΕΙΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word appears to be a misspelling or a rare variant of a form derived from the verb 'ἐγχειρέω' (en-chei-REH-oh), which means 'to take in hand' or 'to undertake'. It describes the act of beginning or attempting something, often with the implication of physical action or effort. The form 'ΕΓΧΕΙΡΟΙΗ' itself is not a standard Koine Greek inflection and might be a scribal error or a highly unusual, possibly late or regional, variant.

Inflection: Unknown (likely a misspelling of a form like Aorist Active Optative 3rd Person Singular or similar, but not standard)

Strong’s number: G1457 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΓΧΕΙΡΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.