2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕἸΓΕ, εἰγε

EIGE, eige

Sounds Like: ay-GEH

Translations: if indeed, if at least, since indeed, seeing that

From the root: ΕἸ, ΓΕ

Part of Speech: Conjunction

Explanation: This is a compound particle formed from the conjunction 'if' (εἰ) and the emphatic particle 'indeed' or 'at least' (γε). It is used to introduce a condition or a reason, often with an added emphasis or a sense of certainty. It can imply that the condition is true or that the reason is valid, often translated as 'if indeed' or 'since indeed'. It can also be used to express a strong affirmation or a logical consequence.

Inflection: Does not inflect

Strong’s number: G1489 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 1:19
Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 120:2
Tischendorf's Greek New Testament
  • 2 Corinthians — 5:3
  • Galatians — 3:4
  • Ephesians — 3:2, 4:21
  • Colossians — 1:23

From the same root

No other words from the same root, ΕἸ, ΓΕ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.