ΕἸΚΟΣΑΠΗΧΥΣ, εἰκοσαπηχυς
EIKOSAPĒCHYS, eikosapēchys
Sounds Like: ee-koh-SAH-pee-khoos
Translations: twenty cubits long, twenty cubits deep
From the root: ΕἸΚΟΣΑΠΗΧΥΣ
Part of Speech: Adjective
Explanation: This is a compound adjective meaning 'twenty cubits long' or 'twenty cubits deep'. It is formed from 'εἴκοσι' (eikosi), meaning 'twenty', and 'πῆχυς' (pēchys), meaning 'cubit'. It is used to describe something that measures twenty cubits in length or depth.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 4:29
From the same root
No other words from the same root, ΕἸΚΟΣΑΠΗΧΥΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.