2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕἸΚΟΣΑΠΗΧΥΣ, εἰκοσαπηχυς

EIKOSAPĒCHYS, eikosapēchys

Sounds Like: ee-koh-SAH-pee-khoos

Translations: twenty cubits long, twenty cubits deep

From the root: ΕἸΚΟΣΑΠΗΧΥΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound adjective meaning 'twenty cubits long' or 'twenty cubits deep'. It is formed from 'εἴκοσι' (eikosi), meaning 'twenty', and 'πῆχυς' (pēchys), meaning 'cubit'. It is used to describe something that measures twenty cubits in length or depth.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 4:29

From the same root

No other words from the same root, ΕἸΚΟΣΑΠΗΧΥΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.