ΕἸΡΩΝΕΥΕΣΘΑΙΤΗΝ, εἰρωνευεσθαιτην
EIRŌNEUESTHAITĒN, eirōneuesthaitēn
Sounds Like: ee-roh-NEH-oo-es-thai, tayn
Translations: to mock, to dissemble, to act the ironist, the
From the root: ΕΙΡΩΝΕΥΟΜΑΙ, Η
Part of Speech: Verb, Article
Explanation: This appears to be a compound of two separate Koine Greek words: the infinitive form of the verb 'εἰρωνεύομαι' (eirōneuomai), meaning 'to mock' or 'to dissemble,' and the definite article 'τὴν' (tēn), meaning 'the' (feminine accusative singular). It is highly probable that these two words were mistakenly joined together in the provided text. The verb 'εἰρωνεύομαι' describes the act of speaking or acting in a way that conceals one's true meaning, often with a sarcastic or mocking intent. The article 'τὴν' would typically precede a feminine noun in the accusative case.
Inflection: Verb: Present, Middle/Passive, Infinitive; Article: Singular, Accusative, Feminine
Strong’s numbers: G1593 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 11:15
From the same root
No other words from the same root, ΕΙΡΩΝΕΥΟΜΑΙ, Η, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.