2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕἸΣΑΚΟΝΤΙΖΕΙΝ, εἰσακοντιζειν

EISAKONTIZEIN, eisakontizein

Sounds Like: eis-ah-kon-TID-zein

Translations: to throw into, to hurl into, to cast into

From the root: ΕἸΣΑΚΟΝΤΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb meaning 'to throw into' or 'to hurl into'. It describes the action of propelling something, often a weapon like a javelin or dart, into a specific location or towards a target. It combines the preposition 'εἰς' (into) with the verb 'ἀκοντίζω' (to hurl a javelin).

Inflection: Present Active Infinitive

Strong’s numbers: G1519 (Lookup on BibleHub), G0203 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΕἸΣΑΚΟΝΤΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.