ΕἸΣΒΟΛΗΝΠΑΡΕΙΧΟΝ, εἰσβοληνπαρειχον
EISBOLĒNPAREICHON, eisbolēnpareichon
Sounds Like: eis-bo-LEEN par-EI-khon
Translations: invasion, attack, entrance, mouth, they were providing, they were offering, they were presenting, they were causing
From the root: ΕἸΣΒΟΛΉ, ΠΑΡΈΧΩ
Part of Speech: Noun, Verb
Explanation: This is a compound phrase formed by the noun ΕἸΣΒΟΛΉ (eisbolē) in the accusative singular, meaning 'invasion' or 'entrance', and the verb ΠΑΡΈΧΩ (parechō) in the imperfect active indicative, third person plural, meaning 'they were providing' or 'they were offering'. Together, the phrase means 'they were providing an invasion' or 'they were offering an entrance/attack'. It describes the action of a group of people making an attack or providing access.
Inflection: ΕἸΣΒΟΛΉ: Singular, Accusative, Feminine; ΠΑΡΈΧΩ: Imperfect, Active, Indicative, Third Person, Plural
Strong’s numbers: G1529 (Lookup on BibleHub), G3930 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 14:3
From the same root
No other words from the same root, ΕἸΣΒΟΛΉ, ΠΑΡΈΧΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.