ΕἸΣΔΑΜΑΣΚΟΝ, εἰσδαμασκον
EISDAMASKON, eisdamaskon
Sounds Like: ice-dah-MAS-kon
Translations: into Damascus, to Damascus
From the root: ΕἸΣ, ΔΑΜΑΣΚΟΣ
Part of Speech: Prepositional Phrase, Adverbial Phrase
Explanation: This is a compound phrase formed by the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the proper noun ΔΑΜΑΣΚΟΝ (Damaskon), which is the accusative form of ΔΑΜΑΣΚΟΣ (Damascus). The phrase means 'into Damascus' or 'to Damascus', indicating movement towards or entry into the city of Damascus. It functions adverbially, describing the direction of an action.
Inflection: Preposition followed by a Proper Noun, Singular, Accusative, Feminine
Strong’s numbers: G1519 (Lookup on BibleHub), G1154 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 11:18
From the same root
No other words from the same root, ΕἸΣ, ΔΑΜΑΣΚΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.