2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕἸΣΔΥΝΑΙ, εἰσδυναι

EISDYNAI, eisdynai

Sounds Like: ice-DOO-nai

Translations: to enter into, to penetrate, to creep into, to get into

From the root: ΕἸΣΔΎΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb, formed from the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ΔΎΝΩ (dynō), meaning 'to enter' or 'to sink'. Therefore, ΕἸΣΔΥΝΑΙ means to enter into something, often implying a deep or thorough penetration, or to creep or get into a place. It describes the action of moving from outside to inside, often with a sense of effort or stealth.

Inflection: Infinitive, Aorist, Active

Strong’s number: G1531 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΕἸΣΔΎΝΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.