2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕἸΣΔΥΝΩΝ, εἰσδυνων

EISDYNŌN, eisdynōn

Sounds Like: ice-DOO-nohn

Translations: entering into, going into, sinking into, penetrating

From the root: ΕἸΣΔΥΝΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a compound participle formed from the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb 'δύνω' (dynō), meaning 'to enter' or 'to sink'. It describes the action of going or sinking into something, often implying a deep or thorough penetration. It can be used to describe something entering a place, or even a concept entering one's mind.

Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative

Strong’s number: G1531 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 121:2

From the same root

No other words from the same root, ΕἸΣΔΥΝΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.