2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕἸΣΚΥΚΛΕΙΣΘΑΙ, εἰσκυκλεισθαι

EISKYKLEISTHAI, eiskykleisthai

Sounds Like: eis-KOOK-leis-thai

Translations: to be encircled, to be surrounded, to revolve, to be involved, to be engrossed

From the root: ΚΥΚΛΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the preposition εἰς (eis, 'into') and the verb κυκλέω (kykleō, 'to encircle, to surround'). It means to be encircled or surrounded, often implying being involved or engrossed in something. It describes the action of being drawn into or revolving around a particular subject or situation.

Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive

Strong’s number: G1525 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 2 Maccabees — 2:24

From the same root

No other words from the same root, ΚΥΚΛΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.