ΕἸΣΠΟΙΗΣΑΣ, εἰσποιησας
EISPOIĒSAS, eispoiēsas
Sounds Like: ice-poy-EE-sas
Translations: having adopted, having made into, having brought in, having introduced
From the root: ΕΙΣΠΟΙΕΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word is an aorist active participle, meaning 'having adopted' or 'having made into'. It describes an action completed in the past by the subject of the main verb, and it functions adjectivally, modifying a noun or pronoun. It implies bringing someone or something into a new status or relationship, often with the sense of adoption or incorporation.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Strong’s number: G1532 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Against Apion
- Book One — 26:232
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΙΣΠΟΙΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕἸΣΕΠΟΙΗΣΑΤΟ — adopted, made one's own, took into, brought in
- ΕἸΣΠΕΠΟΙΗΤΑΙ — has been made, has been done, has been brought in, has been adopted
- ΕἸΣΠΟΙΗΣΑΜΕΝΟΣ — having adopted, having made one's own, having introduced, having brought in
- ΕΙΣΠΟΙΕΩ — to bring in, to introduce, to make into, to adopt
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.