ΕἸΣΠΟΡΕΥΟΜΕΝΩ, εἰσπορευομενω
EISPOREUOMENŌ, eisporeuomenō
Sounds Like: eis-por-yoo-OH-meh-noh
Translations: (to) the one entering, (to) the one going in, (for) the one entering, (for) the one going in
From the root: ΕἸΣΠΟΡΕΎΟΜΑΙ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a present middle/passive participle, meaning 'entering' or 'going in'. It is used here in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action, or sometimes the means or instrument. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone or something that is in the process of entering or going into a place. It is a compound word formed from the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (poreuomai), meaning 'to go' or 'to proceed'.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Participle, Singular, Dative, Masculine or Neuter
Strong’s number: G1525 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕἸΣΠΟΡΕΎΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕἸΣΠΟΡΕΥΘΕΝΤΕΣ — having entered, having gone in, entering, going in
- ΕἸΣΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΥΣ — entering, going in, coming in, those entering, those going in, those coming in
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.