ΕΙΡΚΤΗΠΕΡΙΕΙΛΗΜΜΕΝΟΙ, ειρκτηπεριειλημμενοι
EIRKTĒPERIEILĒMMENOI, eirktēperieilēmmenoi
Sounds Like: eer-KTEE-peh-ree-ee-LEE-meh-noy
Translations: enclosed in prison, imprisoned, confined
From the root: ΕΙΡΚΤΗ, ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΩ
Part of Speech: Adjective
Explanation: This is a compound word formed from 'eirktē' (prison, enclosure) and 'perilambanō' (to encompass, surround, enclose). It describes someone who is literally 'enclosed in a prison' or 'surrounded by a prison', effectively meaning imprisoned or confined. It is used to describe a group of people who are in such a state.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Strong’s numbers: G1557 (Lookup on BibleHub), G4016 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 7:9
From the same root
No other words from the same root, ΕΙΡΚΤΗ, ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.