2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΚΑΣΤΟΣΕἸΧΕΝ, εκαστοσεἰχεν

EKASTOSEICHEN, ekastoseichen

Sounds Like: EH-kas-tos-EE-khen

Translations: each one had, each had, everyone had

From the root: ΕΚΑΣΤΟΣ, ΕΧΩ

Part of Speech: Adjective, Verb

Explanation: This is a compound phrase formed by the adjective/pronoun 'ΕΚΑΣΤΟΣ' (each, every) and the verb 'ΕἸΧΕΝ' (he/she/it had, they had). It means 'each one had' or 'everyone had'. It describes a situation where individual members of a group possessed something or were in a certain state.

Inflection: ΕΚΑΣΤΟΣ: Singular, Nominative, Masculine; ΕἸΧΕΝ: Third Person, Singular or Plural (imperfect), Indicative, Active

Strong’s numbers: G1538 (Lookup on BibleHub), G2192 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΕΚΑΣΤΟΣ, ΕΧΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.