ΕΚΒΑΣΙΝ, εκβασιν
EKBASIN, ekbasin
Sounds Like: ek-BA-sin
Translations: way out, exit, outcome, result, a way of escape, a means of escape
From the root: ΕΚΒΑΣΙΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to a way out, an exit, or the outcome or result of an event or situation. It can also specifically denote a means of escape from a difficult situation or temptation. It is often used in contexts where one is seeking a resolution or a path forward.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Strong’s number: G1543 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΒΑΣΙΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΚΒΑΣ — outcome, result, issue, way out, an outcome, a result, an issue, a way out
- ἘΚΒΑΣΕΙ — (to) outcome, (to) result, (to) end, (to) issue, an outcome, a result
- ἘΚΒΑΣΕΩΝ — (of) outcome, (of) result, (of) issue, (of) event, an outcome, a result, an issue, an event
- ἘΚΒΑΣΙΝ — outcome, result, way out, escape, an outcome, a result, a way out, an escape
- ΕΚΒΑΣ — outcome, result, end, way out, exit, a way out, an outcome
- ΕΚΒΑΣΕΙΣ — outcome, result, way out, issue, end, a way of escape
- ΕΚΒΑΣΕΩΝ — of an outcome, of a result, of an issue, of an end
- ΕΚΒΑΣΙ — way out, outcome, result, issue, a way out, an outcome
- ΕΚΒΑΣΙΣ — exit, a way out, outcome, result, issue
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.