2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΚΔΙΠΠΩΝ, εκδιππων

EKDIPPŌN, ekdippōn

Sounds Like: ek-DIP-pohn

Translations: falling out, having fallen out, having dropped off, having been thrown out

From the root: ΕΚΔΙΠΤΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the aorist active participle of the verb 'εκδιπτω' (ekdiptō), meaning 'to fall out' or 'to drop off'. It describes an action that has already occurred, indicating something that has fallen or been thrown out. It can be used to describe objects, people, or even abstract concepts that have been removed or have ceased to be present.

Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine or Neuter, Nominative Singular


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΔΙΠΤΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΚΔΙΠΠΩΝ — falling out, having fallen out, having been thrown out, having been cast out

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.