ΕΚΕΝΟΔΟΞΕΙ, εκενοδοξει
EKENODOXEI, ekenodoxei
Sounds Like: eh-keh-no-DOX-ei
Translations: he was vainglorious, he was conceited, he was boastful, he was empty of glory, he was seeking empty glory
From the root: ΚΕΝΟΔΟΞΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes the state or action of being vainglorious, conceited, or boastful. It implies a pursuit of empty or superficial glory, or an inflated sense of one's own importance. It is a compound word formed from 'κενός' (kenos), meaning 'empty', and 'δόξα' (doxa), meaning 'glory' or 'opinion'. Thus, it literally means 'to have empty glory' or 'to hold an empty opinion of oneself'.
Inflection: Third Person Singular, Imperfect Indicative, Active Voice
Strong’s number: G2755 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΕΝΟΔΟΞΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΚΕΝΟΔΟΞΕΙ — he was vainglorious, he was conceited, he was boastful, he was empty-headed
- ΚΕΝΟΔΟΞΕΙΣ — you are vain-glorious, you boast, you are conceited, you seek vainglory
- ΚΕΝΟΔΟΞΗΣΩΜΕΝ — let us be vainglorious, let us boast, let us be conceited
- ΚΕΝΟΔΟΞΩΝ — being conceited, being vain-glorious, boasting, showing off
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.