ΕΚΘΗΛΑΣΑΝΤΕΣ, εκθηλασαντες
EKTHĒLASANTES, ekthēlasantes
Sounds Like: ek-thay-LA-san-tes
Translations: having sucked, having nursed, having suckled
From the root: ΕΚΘΗΛΑΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is an aorist active participle, masculine plural, derived from the verb 'εκθηλάζω' (ekthēlazo). It describes an action completed in the past, indicating that a group of males (or a mixed group where masculine plural is used generically) performed the act of sucking or nursing. It implies the act of drawing milk from a breast.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Plural, Nominative
Strong’s number: G1625 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Isaiah — 66:11
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΘΗΛΑΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΚΘΗΛΑΣΑΝΤΕΣ — having sucked dry, having drained, having drawn out
- ΕΚΘΗΛΑΖΩ — to suckle, to suck out, to suck dry
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.